Как Япония подходит к кофейной культуре
Нужна пикап? Попробуйте кофе со вкусом личи, залитый жасмином, или эспрессо «Шардоне», которое подается в бокале для вина - на любой вкус японские баристики-пьяницы придают напитку серьезную сексуальную привлекательность.
В стране, известной своими сложными чайными традициями, японцы все чаще обращаются к кофе как к быстрому решению проблемы, чтобы облегчить ежедневную рутину. Кафе Hipster появляются повсюду, предлагая изысканно приготовленные напитки, чтобы удовлетворить даже самых суетливых из любителей кофеина.
Япония импортирует более 430 000 тонн кофе в год, уступая только Соединенным Штатам и Германии, и может похвастаться одними из лучших в мире бариста.
«Тот факт, что чайная культура уже существовала в Японии, способствовал росту интереса к кофе как к предмету роскоши», - сказала Мики Сузуки AFP после недавней коронации чемпиона Японии по бариста.
«У японцев чрезвычайно чувствительный вкус, поэтому они могут оценить тонкие различия во вкусе», - сказал 32-летний мужчина.
Suzuki впечатлил судей азотно-заряженным напитком - техникой, часто используемой пивоваренными заводами для получения богатой пены, которая также имела нежные цитрусовые тона. Для дополнительного стиля сервировки она декантировала его в флейты шампанского.
«Вообще-то, я даже сначала не любил кофе. Теперь моя цель - стать первой женщиной-бариста, завоевавшей титул чемпиона мира », - призналась она.
У Японии прекрасная родословная на чемпионате мира по бариста, и Suzuki постарается подражать победителю 2014 года Хиденори Изаки на соревнованиях в Сеуле в следующем году и превзойти Йошикадзу Ивасе, занявшего второе место в 2016 году.
Творчество и Паначе
Наряду с такими как Suzuki и трехкратным национальным призером Takayuki Ishitani, их творчество и размах сделали кофе классным.
«С легким движением руки и немного чуткости бариста делают кофе сексуальным», - сказал Ишитани, добавив: «Это часть работы бариста, чтобы очаровать клиента и быть немного спокойным оператором, как бармен» , Спектакль является частью создания атмосферы, чтобы угодить клиенту ».
Ишитани приготовил кипящее зелье, смешанное с сухим льдом, ароматными травами и апельсиновым медом, на чемпионате Японии по бариста, но настаивает на том, что он «бесконечно ищет» идеальную чашку кофе.
«Все дело в настойчивости», - добавил он между наливом пенистых капучино в модном магазине серфинга в токийском районе Дайканьяма.
«Японцы уделяют особое внимание деталям. Вы не соревнуетесь с другими баристами, битва идет против вас самих ».
Чайная церемония
Первые документальные свидетельства о чае в Японии относятся к девятому веку, когда буддийские монахи привезли его из Китая.
Однако кофе стал популярным в Японии только после Второй мировой войны, когда страна возобновила импорт.
Starbucks теперь торгует своим товаром в более чем одной тысяче магазинов в Японии, в то время как разлитый в бутылки и консервированный кофе, продаваемый в торговых автоматах или круглосуточных магазинах, долгое время был дешевым фаворитом занятого наемного работника.
Несмотря на то, что серьезные ростеры задирали нос в Starbucks, Япония прошла долгий путь со времен наполненных дымом погружений в эпоху пузырей 1980-х годов, когда подавали кофе с устаревшими кофеварками - хотя многие все еще выживают.
Продажи кофе уже давно опережают продажи зеленого чая и новые тусовки с художниками латте, растущими в Токио и Японии, которые можно легко принять за Нью-Йорк или Лондон.
«Определенно, существует большой интерес к мелочам приготовления кофе в Японии», - сказал американец Скотт Конари, один из судей на чемпионате Японии по бариста.
«Вы видите больше кафе с лучшими навыками и лучшим кофе».
В то время как в Японии ритуальная чайная церемония все чаще рассматривается как пережиток ушедшей эпохи, Ишитани не относится к своему искусству слишком серьезно.
«Я не думаю, что нужно пить кофе так же благоговейно, как мы пьем чай», - сказал он. «Просто отбросьте это назад - это действительно то, что поможет разговору».