Off White Blog
Японская полиция моды настаивает на высоких каблуках

Японская полиция моды настаивает на высоких каблуках

April 22, 2024

Феминистки, отведите взгляд! Полиция моды в Японии хочет «расширить возможности» женщин, убедив их носить высокие каблуки, настаивая на том, что историческая «культура кимоно» страны привела к тому, что многие женщины имеют плохую осанку.

Японская ассоциация высоких каблуков (JHA) призывает женщин по всей стране обменять удобную обувь на пару стилетов, настаивая на том, что высокий рост придаст им «уверенности» и улучшит их походку.

«Японские женщины ходят, как утки», - сказал AFP управляющий директор JHA «Мадам» Юмико в интервью в ее шикарном токийском салоне.


«Они бродят по пятам с голубыми лапами, торчащие низы, как будто они рвутся в туалет. Это выглядит ужасно », - добавила она.

В явном стремлении улучшить эту ситуацию организация, состоящая исключительно из женщин, берет тысячи долларов за уроки этикета, включая специальные занятия, где женщин учат правильно ходить, особенно на высоких каблуках.

Критики назвали идею сексистской и смехотворной, особенно потому, что женщины все еще борются с глубоко укоренившейся патриархальной культурой, которая когда-то ожидала, что они будут отставать от мужчин на три шага.


Тем не менее, «классы прогулочного этикета» пользуются огромной популярностью: в JHA учащиеся платят 400 000 иен (3700 долларов США) за шестимесячный курс - и до сих пор приняли участие 4000 человек, в то время как аналогичные уроки и школы появляются по всей стране.

48-летняя бывшая балерина винит в проблеме осанки странное наследие страны.

«У китайских или корейских женщин таких проблем нет», - сказала она. «Это результат японской культуры кимоно и перетасовки соломенных сандалий. Это укоренилось в том, как ходят японцы ».


«Но очень немногие японцы носят кимоно весь день. Мы должны знать о западной культуре и о том, как правильно носить каблуки », - добавил Юмико.

Управляющий директор Японской ассоциации высоких каблуков

Управляющий директор Японской ассоциации высоких каблуков «Мадам» Юмико (справа) дает урок на высоких каблуках в Токио. © AFP ФОТО / TOSHIFUMI KITAMURA

Босоногий протест

Отступление от традиционной японской одежды происходило постепенно примерно с конца 19-го века, но только с 1980-х годов стилеты стали основным продуктом моды.

Этот «призыв к пяткам» происходит в то время, когда Запад переживает феминистскую борьбу против диктатов о том, как женщины должны одеваться.

Голливудская звезда Джулия Робертс ходила босиком по красной дорожке во время Каннского кинофестиваля в мае - восстание после того, как организаторы вызвали шум, изгнав женщин за то, что они надели туфли на плоской подошве на мероприятии предыдущего года.

В прошлом месяце более 100 000 британцев обратились с петицией в парламент Великобритании, призывая изменить устаревший закон о дресс-коде, который позволял работодателям требовать от женщин носить высокие каблуки на рабочем месте. Кампания, которую в настоящее время поддерживают несколько политиков, была начата администратором, которого фирма отправила домой за ношением плоской обуви. Но Юмико утверждает, что ношение каблуков поможет «японским женщинам стать более уверенными».

Она объясняет: «Многие женщины стесняются выражать себя. В японской культуре женщины не должны выделяться или ставить себя на первое место ».

Ее решение заключается в том, что женщины, задушенные такими строгими протоколами, просто «бросают пару каблуков», утверждая, что свобода, которую она приносит, может открыть разум. Выдающийся японский социальный комментатор Мицуко Шимомура отверг эту идею как «глупость», над которой большинство смеется.

Она сказала: «Нет никакой связи между ношением высоких каблуков и женской силой. Звучит безумно.

Мужчинам тоже нужны каблуки

Каблуки были в моде - для мужчин и женщин - на протяжении веков, фрески на древних египетских гробницах датируются примерно 4000 годом до нашей эры.

Но они по-прежнему играют ключевую роль в современном ухаживании, по словам директора JHA Томоко Кубота. «Если женщины будут выглядеть более сексуально, это поможет японским мужчинам сложить свои идеи», - сказал 45-летний мужчина.

Исследование, проведенное в 2014 году учеными из французского университета Бретань-Суд, подтверждает эту точку зрения. Группа провела социальные эксперименты, которые показали, что мужчины ведут себя более позитивно по отношению к женщинам на высоких каблуках.

В одном тесте они обнаружили, что если женщина бросила свою перчатку на улице, у мужчин было на 50 процентов больше шансов остановиться и вернуть ее ей, если она носила каблуки, а не квартиры, в то время как поведение женщины оставалось неизменным, независимо от того, кто носил обувь. результаты опубликованы в журнале «Архивы сексуального поведения».

Студенты со всей Японии сдают экзамены JHA ​​для получения сертификата, который позволяет им стать инструкторами с высокими каблуками и поют с одного листа гимна.

«Мы учимся двигаться в кимоно и правильно кланяться, а не ходить (на каблуках)», - говорит 46-летний гипнотерапевт Такако Ватанабе после урока ходьбы. «Это может помочь нам поймать здоровенного парня», - добавляет она.

Акако Мията, выпускница JHA, согласна с тем, что это важный навык, освоенный немногими японскими женщинами.

«Это заставляет вас выглядеть более женственно», - сказал 44-летний мужчина, который потратил тысячи, собирая коллекцию шпилек. «Для современной женщины они необходимы, чтобы чувствовать гордость и уверенность в себе».

Юмико, чья гостиная является настоящей святыней французского короля Людовика XIV, усеянная вычурными шторами, украшенными изображением денди, носящего каблуки монарха, недоверчиво обвиняет сексизм - она ​​хочет, чтобы мужчины тоже меняли обувь.

Она объясняет: «Как и в эпоху Возрождения, мужчины хотят выглядеть выше и стильнее. Мужчины должны носить каблуки, чтобы они величественно выглядели, как Людовик XIV. Я уверен, что это произойдет.


Беслан. Помни / Beslan. Remember (english & español subs) (April 2024).


Похожие статьи